經(jīng)過(guò)三天三夜不眠不休的疾行,武僧團(tuán)終于押著阿奴,踏入了婆羅地藏廟那扇沉重的朱漆大門。
門軸艱澀地呻吟著開啟的剎那,一股濃烈到令人窒息的陳腐血腥氣便如粘稠的潮水般洶涌撲來(lái),死死糊住了口鼻。
這絕非新鮮的殺戮氣息,而是無(wú)數(shù)亡魂在此被虐殺、肢解、吞噬后,經(jīng)年累月滲透進(jìn)廟宇骨髓深處的死味。
它深深腌漬在每一寸剝落的紅墻里,沁透了每一根支撐佛殿的暗紅廊柱,烙印在每一塊冰冷堅(jiān)硬、仿佛吸飽了血漿的地磚縫隙中。
甚至那高高盤踞在佛堂之上,寶相莊嚴(yán)、低眉斂目的金身佛祖,那鍍金的表層之下,似乎也隱隱透出一絲令人作嘔的、腐甜的血腥。
阿奴被粗暴地推搡著,跌入地牢的黑暗中。
這里是鼓女們活著的墳冢。
而在地牢最幽深、最不見天日的盡頭,則是和尚們宣泄獸欲與施展酷刑的巢穴。
施暴的對(duì)象,是鼓女。
刑法的對(duì)象,還是鼓女。
每一個(gè)夜晚,從那片黑暗深淵里,都會(huì)撕扯出令人頭皮炸裂的聲響:和尚們渾濁粗重的喘息、亢奮癲狂的嘶吼與施虐得逞的獰笑,混雜著……
那些被割去舌頭、刺聾雙耳的鼓女們,她們扭曲的疼痛只能化作模糊不清的嗚咽或身體撞擊石壁的悶響,在絕對(duì)的寂靜與隔絕中,用破碎的軀殼無(wú)聲地碾磨著永無(wú)止境的絕望。
即便被凌辱至死,鼓女們也得不到解脫。
她們殘存的軀體,會(huì)被那些滿嘴泛著油膩亮光、眼窩深處燃著貪婪欲火的和尚們,連皮帶骨地分食殆盡。
森白的骸骨,則被深埋進(jìn)婆羅地藏廟每一寸地基之下,成為這罪惡殿堂最陰森的基石。
口中高頌著超度往生的經(jīng)文,手中行著的卻是世間最褻瀆、最惡毒的佛法禁錮。
她們的殘魂被生生鎮(zhèn)壓在這片浸透了自身血肉的土地之下,永墮無(wú)間,永不超生。
阿奴的歸來(lái),在這片死寂的泥沼中,甚至沒能激起一絲漣漪。
這里的鼓女,早已被絕望熬干了血肉,只剩下空洞的軀殼在黑暗中蠕動(dòng)。自顧尚且不暇,誰(shuí)又有余力抬眼去看他人?
她們的世界里,沒有明天。
下一秒?可能是今晚冰冷的刑具,或是明夜野獸的喘息。
即便是拖著這副破布般的殘軀,茍延殘喘到了十六歲的清晨——那所謂的“解脫之日”,等待她們的,也不過(guò)是被活生生剝皮、剔骨,制成取悅神佛的鼓面。
那面最終的鼓,將會(huì)敲響她們生命最后的、無(wú)聲的悲鳴。
生的欲望?早已碾碎在沉重的石壁之間。
連死的權(quán)利,也成了遙不可及的奢望。
咬舌?她們的舌頭,早已是沉默的犧牲品。
撞墻?撞死便是解脫的恩賜,撞不死,等待的將是地獄深處更煎熬的折磨。
環(huán)顧四周,污黑的墻壁上凝結(jié)著層層疊疊、新舊交織的暗褐色血痂,那是無(wú)數(shù)絕望頭顱撞擊后留下的印記。
這些斑駁的血跡,無(wú)聲地?cái)?shù)算著有多少鼓女曾在此尋求最終的安寧。
成功者寥寥。
更多的,是在撞碎顱骨前就被拖了出去,墜入永無(wú)止境的生不如死。
僧侶們?cè)缫延米畋傲拥氖侄?,將她們作為人的尊?yán)一寸寸敲得粉碎;用骯臟的軀體碾壓她們殘存的生機(jī);更用無(wú)形的枷鎖禁錮她們每一縷渴望解脫的魂魄。
最終,她們被馴化成活著的行尸走肉,連自我了斷的念頭,都早已被這片濃稠的絕望徹底吞噬、掐滅。
只能在永恒的黑暗里,等待著被徹底榨干生命的最后一滴汁液。
阿奴身上那件并不合身的衣服,像一顆投入死水的石子,終于在渾濁的麻木中,漾開了一絲微弱的漣漪。
一個(gè)蜷縮在墻角、幾乎與陰影融為一體的鼓女,目光在那件衣服上停留了許久。
仿佛用盡了全身的力氣,她才像生銹的木偶般,磨磨蹭蹭地挪爬過(guò)來(lái)。
枯瘦的手指遲疑地伸出,小心翼翼地拉了拉阿奴的衣角。